幾幾4:
再議“幾幾”之音義姚文軒 賈延利
《中國中醫(yī)藥報》6月1日及10日分別刊登了劉世恩的《不懂南陽方言,誤讀仲景千年》及商洪濤的《《
傷寒論》“幾幾”之音義再考》二文,對筆者《傷寒論》幾幾之我見》一文所執(zhí)觀點進行了批駁。不可否認,張仲景作為南陽人在其著作
中使用南陽方言是不可避免的,對我們正確理解仲景學(xué)術(shù)思想會帶來一些障礙,但是不可把方言問題擴大化。筆者當?shù)?河南省三門峽市)口語上也常用“不沾”、“痛不幾幾”等詞匯。但是,仍有問題需要同二位商榷。
關(guān)于幾幾 《傷寒論》、《金匱要略》各個版本上的“幾幾”(因殘字無法輸入,故以代之),均無鉤挑,并不是我們現(xiàn)在表示多少的“幾”字,而劉世恩改為“幾幾”,因此認為念“jiji”是毫無根據(jù);另外,商洪濤文中說“沉”字原寫作“沈”,即使原寫作“沈沈”,而“沈”的篆字右下角也是“幾幾”(無勾挑)。再有,即使是“幾幾”,正如劉氏所提到的痛不幾幾、癢不幾幾等,凡是用到“幾幾”的地方,其前都有“不”字,而仲景的“項背強幾幾”并沒出現(xiàn)“不”字。
商洪濤在文中提到“《傷寒論》是張仲景依據(jù)《湯液經(jīng)法》撰寫的,與《內(nèi)經(jīng)》并無很深的淵源,《傷寒論》序中的出現(xiàn)的博采眾方,勤求古訓(xùn)以下有關(guān)《素問》等書的一段,也被學(xué)界很多學(xué)者認為是有人作偽”。這種割裂《傷寒雜病論》和《內(nèi)經(jīng)》關(guān)系的論斷,多是日本醫(yī)家所持的觀點,導(dǎo)致日本人用經(jīng)方時,以方求病,不知變通,出現(xiàn)了著名的小
柴胡湯事件。
關(guān)于漿水 張仲景用到漿水共有七處。《傷寒論·辨陰陽易差后勞復(fù)脈證病治第十四》治療大病差后勞復(fù)的
枳實梔子豉湯:“上三味,以清漿水七升,空煮取四升,內(nèi)枳實、梔子,煮取二升……”在《金匱要略》中《
百合狐惑陰陽毒脈病治第三》與《驚悸吐衄下
血胸滿瘀血病脈證治第十六》治療狐惑膿成及近血的
當歸赤小豆散:“上二味,杵為散,漿水服方寸匕,日三服。”《瘧病脈證治并治第四》治療牡瘧的
蜀漆散:“上三味,杵為散,未發(fā)前,以漿水服半錢!薄吨酗L(fēng)歷節(jié)病脈證治并治第五》治療
腳氣沖心的
礬石湯:“上一味,以漿水一斗五升,煎三五沸,浸腳良!薄
嘔吐噦下利病脈證治第十七》治療干嘔吐逆吐涎沫的
半夏干
姜散:“上二味,杵為散,取方寸匕,漿水一升半,煎取七合,頓服之。”《婦人妊娠病脈證治并治第二十》妊娠養(yǎng)胎的
白術(shù)散:“心煩吐痛,不能食飲,加
細辛一兩,半夏大著二十枚,服之后,更以醋漿水服之;若嘔,以醋漿水服之復(fù)不解者,
小麥汁服之。”
漿水究竟為何物?古代醫(yī)家的說法多是根據(jù)味酸這一特點猜測,在此不再羅列。劉世恩認為仲景所指的清漿水實指老百姓用以漿線的水,筆者不敢茍同。藥食同源,張仲景是河南南陽人,應(yīng)該考慮當?shù)氐娘嬍沉?xí)慣對其煎藥用水的影響。河南有一傳統(tǒng)小吃,名曰漿面條,從可食的角度看,做漿面條用的漿水最有可能就是張仲景用的漿水。
做漿面條用的漿水,是河南人做
綠豆涼粉的副產(chǎn)品,現(xiàn)把漿水的做法簡單介紹如下:將干綠豆磨成粉,加涼水與老漿發(fā)酵,后自然沉淀,按照濃度不同,分作三層,上層清晰的即老漿,下層稠厚的用來做涼粉,中層濃度居中,即做漿面條用的漿水。按照陳亦人教授“易取之物”的要求,在河南多地的菜市場及鄉(xiāng)間多有叫賣,因此用此物煎藥正合適。
既然漿水以綠豆為原料,就應(yīng)從綠豆著手分析其在仲景方中的作用,以《本草綱目》為根據(jù),綠豆,甘、寒、無毒,故漿水甘酸、寒、無毒,“治寒熱熱中”,故能助梔子清泄胸中余熱;能清肝明目,故生漿水送服當歸赤小豆散能療“目赤如鳩眼”、“目四眥黑”;“止泄痢卒澼”,故亦能治“近血”,“厚腸胃”,故能防蜀膝、
云母對胃腸的刺激;“消腫下氣”,故能療腳氣沖心;“除吐逆”,故熟漿水能佐半夏、
干姜降逆止嘔;“補益元氣,和調(diào)五臟,安精神”,故能佐
白術(shù)散養(yǎng)胎。