1 確定文題
1. 1 簡潔性 當讀者掃視目錄時,能在你的文題上停下來,只有十幾分之一的幾率。如果文題在第一秒鐘不能讀懂,讀者可能就繼續(xù)掃視下去,故簡潔性是好文題的第一屬性,如“癲疒間”、“腦梗死”,都是簡潔文題的極端例子。但用一個實詞的機會很少,因為這樣的綜述勢必要面面俱到。通常用2~3個實詞能將內(nèi)容框定在一定的范圍內(nèi),為“!焙汀吧睢碧峁┢WC,如“癲疒間的藥物治療”,“腦梗死治療的新進展”。
1. 2 對稱性 當文題體現(xiàn)對稱美時,讀者可能體會不到,如“神經(jīng)遞質(zhì)和精神藥理”,其中“神經(jīng)”與“精神”對稱,“遞質(zhì)”與“藥理”對稱;但如不對稱時,讀者可能會覺察到,如“老年期內(nèi)分泌和癡呆”。在“與”或“和”兩側字數(shù)相等則容易得多,如“乙酰膽堿和神經(jīng)藥理”、“抗組織胺和神經(jīng)藥理”。兩側字數(shù)相差較大,則顯失衡,如“多發(fā)性硬化與妊娠”。文題如果用“的”連接兩個實詞,兩邊對稱是最好,如“綜述的成敗”。不對稱也問題不大,如“癥狀性椎動脈狹窄的治療”。
1. 3 涵蓋性 文題通常以大涵小,無須處處反映周到,如“慢性應激對海馬結構和功能的影響”可改作“應激與海馬”,文題將更加醒目。
1. 4 漢語化 英文縮寫,尤其是不熟悉的英文縮寫出現(xiàn)在文題中,將增加文章與讀者的距離感,如“NF2КB與膠質(zhì)瘤”宜避免。文題中也不宜出現(xiàn)英文, 特別是可翻譯的英文, 如“Willsion病的基因診斷”,其中“Willsion病”可譯作“肝豆狀核變性”。若無法翻譯如Lewy體,尚情有可原。
2 小標題
2. 1 四級標題 綜述的理想結構是文題能駕馭一級小標題(1、2、3等) ,一級能駕馭二級小標題(1. 1、1. 2、2. 1等) ,二級能駕馭三級小標題(1. 1. 1、1.1. 22. 1. 1 等) ,三級能駕馭四級小標題[ (1) 、(2) 、(3)等] ,其中一、二級小標題單起一行,三級小標題單起一段,正文不換行,四級小標題在段內(nèi),1~2句話即可結束。
2. 2 使用頻度 一般說來, 3 000~5 000字的綜述,四級標題足夠敷用,能派上用場的常為第一、二和四級小標題,只有當二級小標題過于龐大時,才用得上三級小標題去清理。三級小標題能增加層次感,監(jiān)視重復研究結果,對讀者起導讀作用。四級小標題只用在一段內(nèi)有幾項要素并列時。