江蘇外語(yǔ)教學(xué)研究
外語(yǔ)學(xué)習(xí)者篇章閱讀中對(duì)無(wú)關(guān)信息的抑制及其與閱讀效率的關(guān)系
閆嶸 馮騰飛Take詞匯深度習(xí)得影響因素研究
李金格 周冰潔新書(shū)訊
本刊訊英語(yǔ)文學(xué)閱讀在大學(xué)英語(yǔ)課程中的意義及教學(xué)策略
葉莉枝基于心理圖式的英語(yǔ)閱讀策略研究
甘曉莉概念圖的應(yīng)用對(duì)二語(yǔ)詞匯深度習(xí)得的作用分析
王崢基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者對(duì)yet的習(xí)得研究
孫亞平談愛(ài)倫·坡的《陷阱與鐘擺》中的崇高美
何勁虹江蘇省翻譯協(xié)會(huì)2014年學(xué)術(shù)研討會(huì)將在揚(yáng)州大學(xué)召開(kāi)
從《兒子》看賽珍珠筆下的中國(guó)家庭
姚望《翻譯論壇》(Translation Forum)創(chuàng)刊
我國(guó)當(dāng)代俄羅斯學(xué):認(rèn)識(shí)與思考
張祿彭從雷蒙德·卡佛的短篇小說(shuō)看極簡(jiǎn)主義文本的圖像性
周穎琪五彩繽紛的21世紀(jì)美國(guó)戲劇
張慧對(duì)漢語(yǔ)時(shí)空型句子中模糊表達(dá)式“兩”和“幾”認(rèn)知模式實(shí)驗(yàn)研究
李然漢譯視角下英語(yǔ)介詞結(jié)構(gòu)的掛靠研究
彭卓英語(yǔ)政治新聞中評(píng)價(jià)型強(qiáng)勢(shì)主位結(jié)構(gòu)的功能
郝興剛 李懷娟 論文QQ81995535 俄語(yǔ)個(gè)體名詞淺析
王琳燕鑒別移位的領(lǐng)屬條件效應(yīng)
姚濤 夏潔形合意合視角下的漢英翻譯連詞增補(bǔ)現(xiàn)象研究
黃樂(lè)平從視域融合看譯者的主體性闡釋——以倪豪士的《史記》英譯本為例
鄭爽 范祥濤翻譯教學(xué)詞典編撰探討
孟臻從譯者主體性的角度談網(wǎng)絡(luò)熱詞的英譯
樊永前 范露 金鑫南京地鐵系統(tǒng)指示語(yǔ)中譯英改造研究——以“信、達(dá)、雅”翻譯理論為視角
宋園園商標(biāo)品牌的翻譯和評(píng)價(jià)
周怡珂 周領(lǐng)順斯坦納現(xiàn)代闡釋學(xué)視閾下譯者的主體性空間
南世鋒啟示